Перевод "Happy man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy man (хапи ман) :
hˈapi mˈan

хапи ман транскрипция – 30 результатов перевода

Now leave me alone.
If you made love like I drive, you'd be a happy man.
- Be quiet! - You'll wake everyone up.
Не волнуйся, я в прекрасной компании, оставь меня в покое.
- Ты хорошо водишь? - Останешься довольным.
Ну ты сильна!
Скопировать
I agree.
You've made me a happy man.
Good.
- Согласен.
- Ты меня осчастливил.
- Хорошо. - Обмоем это.
Скопировать
I loved you very much.
A happy man.
How easily you say it.
Я вас очень любил.
Счастливчик.
Как вы легко об этом говорите.
Скопировать
All this used to be my father's...
he sure was a happy man !
- To think, he hung himself .
Все это принадлежало моему отцу...
уверен, он был счастливым человеком!
- Правда, его повесили...
Скопировать
- If it wasn't for me you'd be like those drunks sleeping under bridges.
He was a happy man.
- Idiot, you're an idiot...
- Если бы не я... Ты походил бы на тех пьяниц, спящих под мостами.
- Он был счастливым человеком.
- Идиот, ты идиот...
Скопировать
Etta had roast beef and I had chicken.
If I can remember what you had, I'll die a happy man!
- Look out there.
Этта заказала ростбиф, я курицу.
Вспомню, что ты ел, умру с улыбкой на лице.
- Посмотри вон туда.
Скопировать
- That must be Murray and Marie.
- [Ted] I'll bet he's a happy man tonight. [Sighs] Hi!
Author! Author!
Я принесла тебе мороженое, но вижу, что у тебя уже есть.
Да, я его ела целый день.
Больше смотреть на него не могу.
Скопировать
What can I say? I'm from another era, when people still had a feeling for death.
If you'd accept, I'd be a very happy man.
You're just the girl I'm looking for.
Я человек эпохи, когда к смерти относились с уважением.
Если вь* согласитесь, то сделаете меня счастливь*м человеком.
Вь* та девушка, которую я ищу.
Скопировать
What are you thinking of?
He's an happy man. He's alive.
He's afraid.
О чём ты думаешь?
О счастливом человеке.
Он жив. Он боится.
Скопировать
She was the biggest whore in Alameda and the finest woman that ever lived.
Whoever my father was, for an hour or for a month, he must have been a happy man.
Hey!
Она была самой большой шлюхой в Аламеда, но самой чудесной женщиной, когда либо жившей на земле.
Кем бы не был мой отец, на час или на месяц, он должно быть был очень счастливым мужиком.
Хей!
Скопировать
- Actually, we--
- I will die a happy man if I never set eyes on either of you again.
Unfortunately, there's only one way I can think of to ensure that.
- Вообще-то, мы...
- Я умру счастливым человеком если ни один из вас больше не попадётся мне на глаза.
К сожалению, если только один способ, которым я могу это обеспечить.
Скопировать
It's great.
I can die a happy man now.
What's the matter?
Класс.
Ох, теперь и помирать можно!
Дафни, да что такое?
Скопировать
Richard, lad.
Look happy, man.
It's not a damn funeral.
Ричард, сынок.
Смотри веселее, парень.
Тут не чертовы похороны.
Скопировать
You're a good shot, Daniel.
Make me a happy man.
Strictly between you and me, of course.
Ты хороший стрелок, Даниэль.
Сделай меня счастливым.
Строго между нами, конечно.
Скопировать
Very, very, very happy.
I'm a happy man.
What is going on today?
Очень очень.
Я самый счастливый человек на свете!
Что сегодня творится?
Скопировать
Thanks.
You're a happy man out here, aren't you?
Today, maybe.
Спасибо.
Ты здесь на своём месте, правда?
Сегодня, наверное.
Скопировать
Proud... to see you become the man you are.
I'm a happy man.
I'm the one who's rotting.
Я горд, что увидел кем ты стал.
Я счастлив.
Я почти разлагаюсь,
Скопировать
Your choice, ambassador.
This should make Londo a happy man.
Not to mention Earth Central.
Ваш выбор, посол.
Это должно обрадовать Лондо.
Нельзя упоминать Земное Командование.
Скопировать
Tonight I open my door to you and all the artists.
A happy man I'd be if your door was open to me every night.
And your lover?
Сегодня я открываю свою дверь вам и всем художникам.
Я был бы счастлив, если бы ваша дверь была открыта мне каждую ночь.
А ваш возлюбленный?
Скопировать
Oh, Charlie !
You're ridin' with one very happy man !
- Turn again !
О, Чарли!
Вы едете с очень счастливым человеком!
- Поворот снова!
Скопировать
A realist.
"Show me the heart unfettered by foolish dreams and I'll show you a happy man."
"But only in their dreams can men be truly free.
Я реалист.
"Покажите мне сердце, в котором не живут дерзкие мечты, и я скажу вам, вот он, счастливый человек.
Но только в мечтах люди могут быть свободны по-настоящему.
Скопировать
All the tickets are already sold out.
You're a happy man, Ivan Mihalych.
...nice to see you...
На них уже все билеты проданы.
Счастливый вы человек, Иван Михалыч.
Со свиданьем, разумеется...
Скопировать
LOADED...
Know the happy man story?
Two guys in a bar... really down... wonder if they fuck enough to be happy.
Я переполнен любовью.
Ты знаешь забавную историю про счастливого человека?
Сидят два мужика в кафе, с довольно унылым видом, они призадумались, достаточно ли часто они трахаются, чтобы быть счастливыми.
Скопировать
The Mets have won the championship, and the Mets are the first team ever to come back from a 3-nothing deficit to win a playoff for a World Series.
Jeff Torborg in the middle, a very happy man.
You raped a holy thing.
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Один из виновников торжества - Дэвид Коун...
Вы изнасиловали святое.
Скопировать
Delighted you came, my dear!
And I'd like you to know that you made a happy man feel very... old. Oh, thank you.
Now let's get this straight -
Рад, что вы приехали, моя дорогая!
И я хотел бы, чтобы вы знали, что своим визитом, вы осчастливили меня.
Давайте поговорим на чистоту.
Скопировать
Your Italian's better than my Yiddish.
This is a happy man.
This is a happy man.
Ваш итальянский лучше, чем мой идиш.
Это счастливь? й человек.
Смотри, это счастливь?
Скопировать
This is a happy man.
This is a happy man.
Look.
Это счастливь? й человек.
Смотри, это счастливь?
й человек.
Скопировать
He only came up to Fay Wray's bellybutton.
If god could do the tricks that we can do, he'd be a happy man.
What are you so worried about the police and the film for?
Он еле доставал до пупка Фэй Рэй.
Умей Бог вытворять то, что делаем мы, был бы счастливейшим из всех.
Чего тебя так заботит полиция и плёнка?
Скопировать
In any case, you've been lucky.
As for me, I haven't seen one happy man in my life.
Me neither.
В любом случае вам повезло.
А я за всю жизнь не видел ни одного счастливого человека.
Я тоже.
Скопировать
Utopia... Help you carry on.
You are a happy man, Muller.
I would be if..
Утопия Мюллер...
Вы счастливый человек, Мюллер.
Вот если бы ..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy man (хапи ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение